Алтайский край

Амурская область

Архангельская область

Астраханская область

Башкортостан республика

Белгородская область

Брянская область

Бурятия

Владимирская область

Волгоградская область

Вологодская область

Воронежская область

Дагестан республика

Еврейская АО

Забайкальский край

Ивановская область

Ингушетия

Иркутская область

Кабардино-Балкарская республика

Кавказские Минеральные воды

Калининградская область

Калининградскя область

Калмыкия

Калужская область

Камчатский край

Карачаево-Черкесская республика

Карелия

Кемеровская область

Кировская область

Коми республика

Костромская область

Краснодарский край

Красноярский край

Курганская область

Курская область

Ленинградская область

Липецкая область

Магаданская область

Марий Эл республика

Мордовия

Московская область

Мурманская область

Ненецкий АО

Нижегородская обл. (райцентры)

Нижегородская область

Новгородская область

Новосибирская область

Омская область

Оренбургская область

Орловская область

Пензенская область

Пермский край

Пермский край (райцентры)

Приморский край

Псковская область

Ростовская область

Рязанская область

Самарская область

Саратовская область

Сахалинская область

Свердловская область

Северная Осетия - Алания

Смоленская область

Ставропольский край

Тамбовская область

Татарстан

Тверская область

Томская область

Тульская область

Тыва

Тюменская область

Удмуртская республика

Ульяновская область

Хабаровский край

Хакасия республика

Ханты-Мансийский АО

Челябинская область

Чеченская республика

Чувашская республика

Чукотский АО

Якутия (Саха)

Ямало-Ненецкий АО

Ярославская область






Региональное законодательство / Тюменская область


АДМИНИСТРАЦИЯ ГОЛЫШМАНОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 2 июля 2009 г. № 919

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ АДМИНИСТРАТИВНОГО РЕГЛАМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ ПО ПЕРЕВОДУ ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ
В НЕЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ И НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
НА ТЕРРИТОРИИ ГОЛЫШМАНОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

В целях повышения доступности и качества предоставления муниципальной услуги по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории Голышмановского муниципального района, руководствуясь ст. 30, ст. 31 Устава Голышмановского муниципального района:
1. Утвердить Административный регламент предоставления муниципальной услуги по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории Голышмановского муниципального района согласно приложению к настоящему постановлению.
2. Опубликовать настоящее постановление в газете "Голышмановский вестник" и разместить на официальном сайте Голышмановского муниципального района в сети "Интернет".
3. Контроль за исполнением постановления возложить на Ледакова А.Л., заместителя Главы района.

Глава района
А.В.ЖЕЛТОУХОВ





Приложение
к постановлению Администрации
Голышмановского муниципального района
от 02.07.2009 № 919

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ ПО ПЕРЕВОДУ
ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
И НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
НА ТЕРРИТОРИИ ГОЛЫШМАНОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА

I. Общие положения

Наименование

1. Административный регламент предоставления муниципальной услуги по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории Голышмановского муниципального района (далее - Административный регламент).
Отдел, ответственный за предоставление муниципальной услуги, - Отдел градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района.

Нормативно-правовое регулирование

2. Настоящий Административный регламент разработан на основе:
- Жилищного кодекса Российской Федерации от 29.12.2004 № 188-ФЗ (принят ГД ФС РФ 22.12.2004) (ред. от 23.07.2008, с изм. от 23.07.2008), опубликованного в "Российской газете", № 1, 12.01.2005;
- Постановления Правительства РФ от 18.02.1998 № 219 (ред. от 22.11.2006) "Об утверждении Правил ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним", опубликованного в "Российской газете", № 42, 04.03.1998;
- Постановления Правительства РФ от 10.08.2005 № 502 "Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение", опубликованного в "Российской газете", № 180, 17.08.2005;
- Постановления Правительства РФ от 28.01.2006 № 47 (ред. от 02.08.2007) "Об утверждении Положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции", опубликованного в "Собрании законодательства РФ", 06.02.2006, № 6, ст. 702;
- СНиП 3.05.01-85 Внутренние санитарно-технические системы (в ред. изменения № 1, введенного в действие постановлением Госстроя РФ от 24.02.2000 № 17). Утверждены Постановлением Госстроя СССР от 13 декабря 1985 г. № 224;
- СНиП 2.04.01-85* Внутренний водопровод и канализация зданий. Утверждены постановлением Госстроя СССР от 04.10.1985 № 189 (в ред. изменения № 2, утв. постановлением Минстроя РФ от 11.07.1996 № 18-46);
- СНиП 2.03.13-88 Полы. Утверждены постановлением Госстроя СССР от 16.05.1988 № 82. Утверждены постановлением Госстроя СССР от 04.10.1985 № 189;
- СНИП 31-01-2003 Здания жилые многоквартирные. Приняты и введены в действие постановлением Госстроя РФ от 23.06.2003 № 109;
СНиП 21-01-97* (1999) Пожарная безопасность зданий и сооружений. Приняты и введены в действие постановлением Минстроя РФ от 13.02.1997 № 18-7 (в ред. Изменения № 2, принятого Постановлением Госстроя РФ от 19.07.2002 № 90).

II. Требования к порядку исполнения муниципальной услуги

3. Порядок информирования о предоставлении муниципальной услуги и требования к месту ее исполнения.
3.1. Информирование о предоставлении муниципальной услуги осуществляется специалистами отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района при личном контакте с гражданами, а также с использованием средств почтовой, телефонной, электронной связи.
Прием заявлений и документов по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение производится в отделе градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района по адресу: 627300, Россия, Тюменская область, Голышмановский район, р.п. Голышманово, ул. Садовая, д. 84.
Время работы: с 8-00 до 17-00.
Обеденный перерыв: с 12-00 до 13-00.
Телефон для справок: 8 (34546) 2-51-73.
Электронный адрес: Golyshm_arh@mail.ru.
Центральный вход в здание Администрации Голышмановского муниципального района оборудован вывеской с полным наименованием Администрации Голышмановского муниципального района.
Место информирования, предназначенное для ознакомления заявителей с информационными материалами, оборудуется:
стульями и столами для возможности оформления документов.
Рабочие места специалистов, принимающих и рассматривающих заявления и документы, оборудованы персональным компьютером.
Граждане, представившие в отдел градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского района Тюменской области документы по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, в обязательном порядке информируются специалистами отдела градостроительства и архитектуры администрации Голышмановского района Тюменской области о сроке совершения муниципальной услуги.
Муниципальная услуга по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение является бесплатной.

Описание конечного результата процедуры перевода
жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение

4. Конечным результатом процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающей переустройство и (или) перепланировку переводимого помещения, может быть один из вариантов:
4.1. решение о переводе помещения;
4.2. получение отказа заявителем в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение в соответствии с причинами, указанными в подразделе "Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение".
5. В случае если перевод помещения предусматривает процедуру переустройства и (или) перепланировки, конечным результатом процедуры перевода помещения может быть один из вариантов:
5.1. Акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки;
5.2. получение отказа заявителем в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение в соответствии с причинами, указанными в подразделе "Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение".

Описание заявителей

6. С заявлением на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение может обратиться собственник помещения, расположенного на территории Голышмановского муниципального района.

Документы, необходимые для перевода жилого помещения
в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

7. Для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение заявитель должен предоставить работнику отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района следующие документы:
1) заявление о переводе помещения;
2) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
3) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);
4) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
5) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения).
8. Порядок предоставления документов.
8.1. Заявитель вправе представить документы, указанные в пункте 7 настоящего административного регламента, следующими способами:
8.1.1. по почте;
8.1.2. с помощью экспресс-почты;
8.1.3. с помощью курьера;
8.1.4. посредством личного обращения.
8.2. При личном обращении заявитель обращается и подает документы к принимающему работнику отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района с перечисленными в пункте 7 настоящего административного регламента документами.

Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения
в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

9. Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение допускается в случае:
9.1. Непредставление полного набора документов (предусмотренных пунктом 7 настоящего административного регламента) или представление недостоверных сведений в указанных документах.
9.2. Предоставление документов в ненадлежащий орган.
9.3. Несоблюдение следующих условий перевода помещений, установленных российским законодательством:
9.3.1. Перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается в случаях если:
- доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению;
- переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания;
- право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц.
9.3.2. Перевод жилого помещения в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такое жилое помещение расположено на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под жилым помещением, переводимым в нежилое помещение, не являются жилыми.
9.3.3. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям либо если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
9.4. Несоответствие проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.

Критерии перевода жилых (нежилых) помещений
в нежилое (жилое) помещение

10. Основные условия перевода жилых помещений в нежилые помещения.
10.1. Основаниями для перевода жилых помещений в нежилые помещения являются:
10.1.1. Признание жилых помещений непригодными для постоянного проживания согласно Постановлению Правительства РФ от 28.01.2006 № 47 "Об утверждении Положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу".
10.1.2. Признание жилых помещений временно непригодными (до устранения причин, обуславливающих непригодность) для проживания.
10.1.3. Признание в исключительных случаях факта целесообразности изменения функционального назначения жилых помещений, расположенных на первых этажах строений, в целях улучшения жилищно-коммунального и бытового обслуживания населения, получения дополнительных средств для расширенного воспроизводства жилищного фонда и т.п.
10.2. Перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается, если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению, если переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания, а также если право собственности на переводимое помещение обременено правами других лиц.
10.3. Перевод жилого помещения в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такое помещение расположено на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под жилым помещением, переводимым в нежилое помещение, не являются жилыми.
10.4. Не допускается перевод жилых помещений в нежилые помещения в многоквартирных домах, если:
10.4.1. жилое помещение находится в коммунальной квартире и его перевод ухудшает условия проживания иных собственников и (или) нанимателей;
10.4.2. изменение функционального назначения помещения (профиля) предполагает организацию в жилых помещениях складов и производств промышленного характера с шумовыми и вибрационными воздействиями.
11. Не допускается размещение в помещениях, предполагаемых к переводу или изменению функционального назначения (профиля) помещения в жилых домах:
11.1. организаций общественного питания с числом мест более 50;
11.2. пунктов приема посуды;
11.3. специализированных магазинов, строительных, химических и других товаров, эксплуатация которых может привести к загрязнению территории и воздуха жилой застройки, магазинов с наличием в них взрывоопасных веществ и материалов;
11.4. предприятий бытового обслуживания, в которых применяются легковоспламеняющиеся вещества (за исключением парикмахерских);
11.5. бань, саун, прачечных, химчисток (кроме приемных пунктов и прачечных самообслуживания производительностью до 75 кг в смену);
11.6. автоматических телефонных станций, предназначенных для телефонизации жилых зданий общей площадью более 100 кв. м;
11.7. общественных уборных.
12. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если:
12.1. такое помещение не отвечает установленным требованиям, предъявляемым к жилым помещениям;
12.2. отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным санитарно-техническим требованиям;
12.3. если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
13. При переводе нежилого помещения в жилое помещение должны соблюдаться следующие требования, предъявляемые к жилым помещениям:
13.1. Жилые помещения должны располагаться преимущественно в домах, расположенных в жилой зоне в соответствии с функциональным зонированием территории.
13.2. Несущие и ограждающие конструкции жилого помещения, в том числе входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны находиться в работоспособном состоянии, при котором возникшие в ходе эксплуатации нарушения в части деформативности (а в железобетонных конструкциях - в части трещиностойкости) не приводят к нарушению работоспособности и несущей способности конструкций, надежности жилого дома и обеспечивают безопасное пребывание граждан и сохранность инженерного оборудования.
13.3. Основания и несущие конструкции жилого дома, а также основания и несущие конструкции, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, не должны иметь разрушения и повреждения, приводящие к их деформации или образованию трещин, снижающие их несущую способность и ухудшающие эксплуатационные свойства конструкций или жилого дома в целом.
13.4. Жилое помещение, равно как и общее имущество собственников помещений в многоквартирном доме, должно быть обустроено и оборудовано таким образом, чтобы предупредить риск получения травм жильцами при передвижении внутри и около жилого помещения, при входе в жилое помещение и многоквартирный дом и выходе из них, а также при пользовании инженерным оборудованием и обеспечить возможность перемещения предметов инженерного оборудования соответствующих помещений квартир и вспомогательных помещений дома, входящих в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме. При этом уклон и ширина лестничных маршей и пандусов, высота ступеней, ширина проступей, ширина лестничных площадок, высота проходов по лестницам, подвалу, эксплуатируемому чердаку, размеры дверных проемов должны обеспечивать удобство и безопасность передвижения и размещения.

]]>
13.5. Жилое помещение должно быть обеспечено инженерными системами (электроосвещение, хозяйственно-питьевое и горячее водоснабжение, водоотведение, отопление и вентиляция, а в газифицированных районах также и газоснабжение). В поселениях без централизованных инженерных сетей в одно- и двухэтажных зданиях допускается отсутствие водопровода и канализированных уборных.
13.6. Инженерные системы (вентиляция, отопление, водоснабжение, водоотведение, лифты и др.), оборудование и механизмы, находящиеся в жилых помещениях, а также входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны соответствовать требованиям санитарно-эпидемиологической безопасности. Устройство вентиляционной системы жилых помещений должно исключать поступление воздуха из одной квартиры в другую. Не допускается объединение вентиляционных каналов кухонь и санитарных узлов (вспомогательных помещений) с жилыми комнатами.
13.7. Кратность воздухообмена во всех вентилируемых жилых помещениях должна соответствовать нормам, установленным в действующих нормативных правовых актах.
13.8. Инженерные системы (вентиляция, отопление, водоснабжение, водоотведение, лифты и др.), находящиеся в жилых помещениях, а также входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны быть размещены и смонтированы в соответствии с требованиями безопасности, установленными в действующих нормативных правовых актах, и инструкциями заводов-изготовителей оборудования, а также с гигиеническими нормативами, в том числе в отношении допустимого уровня шума и вибрации, которые создаются этими инженерными системами.
13.9. Наружные ограждающие конструкции жилого помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны иметь теплоизоляцию, обеспечивающую в холодный период года относительную влажность в межквартирном коридоре и жилых комнатах не более 60 процентов, температуру отапливаемых помещений не менее +18 градусов по Цельсию, а также изоляцию от проникновения наружного холодного воздуха, пароизоляцию от диффузии водяного пара из помещения, обеспечивающие отсутствие конденсации влаги на внутренних поверхностях несветопрозрачных ограждающих конструкций и препятствующие накоплению излишней влаги в конструкциях жилого дома.
13.10. Жилые помещения, а также помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны быть защищены от проникновения дождевой, талой и грунтовой воды и возможных бытовых утечек воды из инженерных систем при помощи конструктивных средств и технических устройств.
13.11. Доступ к жилому помещению, расположенному в многоквартирном доме выше пятого этажа, за исключением мансардного этажа, должен осуществляться при помощи лифта.
13.12. Допустимая высота эксплуатируемого жилого дома и площадь этажа в пределах пожарного отсека, входящего в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны соответствовать классу конструктивной пожарной опасности здания и степени его огнестойкости, установленным в действующих нормативных правовых актах, и обеспечивать пожарную безопасность жилого помещения и жилого дома в целом.
13.13. Объемно-планировочное решение жилых помещений и их расположение в многоквартирном доме, минимальная площадь комнат и помещений вспомогательного использования, предназначенных для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, связанных с их проживанием в жилых помещениях (кроме прихожей и коридора), должны обеспечивать возможность размещения необходимого набора предметов мебели и функционального оборудования с учетом требований эргономики.
13.14. Размещение над комнатами уборной, ванной (душевой) и кухни не допускается. Размещение уборной, ванной (душевой) в верхнем уровне над кухней допускается в квартирах, расположенных в 2 уровнях.
13.15. Комнаты и кухни в жилом помещении должны иметь непосредственное естественное освещение.
13.16. Естественного освещения могут не иметь другие помещения вспомогательного использования, предназначенные для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, а также помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме (коридоры, вестибюли, холлы и др.). Отношение площади световых проемов к площади пола комнат и кухни следует принимать с учетом светотехнических характеристик окон и затенения противостоящими зданиями, но не более 1:5,5 и не менее 1:8, а для верхних этажей со световыми проемами в плоскости наклонных ограждающих конструкций - не менее 1:10.
13.17. В жилом помещении допустимые уровни звукового давления в октавных полосах частот, эквивалентные и максимальные уровни звука и проникающего шума должны соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах, и не превышать максимально допустимого уровня звука в комнатах и квартирах в дневное время суток 55 дБ, в ночное - 45 дБ. При этом допустимые уровни шума, создаваемого в жилых помещениях системами вентиляции и другим инженерным и технологическим оборудованием, должны быть ниже на 5 дБ указанных уровней в дневное и ночное время суток. Межквартирные стены и перегородки должны иметь индекс изоляции воздушного шума не ниже 50 дБ.
13.18. В жилом помещении допустимые уровни вибрации от внутренних и внешних источников в дневное и ночное время суток должны соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах.
13.19. В жилом помещении допустимый уровень инфразвука должен соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах.
13.20. В жилом помещении интенсивность электромагнитного излучения радиочастотного диапазона от стационарных передающих радиотехнических объектов (30 кГц - 300 ГГц) не должна превышать допустимых значений, установленных в действующих нормативных правовых актах.
13.21. В жилом помещении на расстоянии 0,2 м от стен и окон и на высоте 0,5 - 1,8 м от пола напряженность электрического поля промышленной частоты 50 Гц и индукция магнитного поля промышленной частоты 50 Гц не должны превышать соответственно 0,5 кВ/м и 10 мкТл.
13.22. Внутри жилого помещения мощность эквивалентной дозы облучения не должна превышать мощность дозы, допустимой для открытой местности, более чем на 0,3 мкЗв/ч, а среднегодовая эквивалентная равновесная объемная активность радона в воздухе эксплуатируемых помещений не должна превышать 200 Бк/куб. м.
13.23. Концентрация вредных веществ в воздухе жилого помещения не должна превышать предельно допустимых концентраций для атмосферного воздуха населенных мест, установленных в действующих нормативных правовых актах.
При этом оценка соответствия жилого помещения требованиям, которым оно должно отвечать, проводится по величине предельно допустимых концентраций наиболее гигиенически значимых веществ, загрязняющих воздушную среду помещений, таких как оксид азота, аммиак, ацетальдегид, бензол, бутилацетат, дистиламин, 1,2-дихлорэтан, ксилол, ртуть, свинец и его неорганические соединения, сероводород, стирол, толуол, оксид углерода, фенол, формальдегид, диметилфталат, этилацетат и этилбензол.

III. Административные процедуры

Описание последовательности действий при переводе
жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение

14. Процедура по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение включает в себя следующие административные действия:
- прием и регистрация заявлений о переводе помещения;
- рассмотрение пакета документов на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение;
- осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку;
- осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку;
- выдача заявителю документа, являющегося результатом процедуры перевода жилого (нежилого) помещения;
- внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения.

Рассмотрение пакета документов на перевод
жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение

15. Работник отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов, принимает от заявителя пакет документов, заносит под индивидуальным порядковым номером данные в журнал регистрации входящих документов.
При приеме у заявителя документов работник отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов:
проверяет правильность оформления заявления, комплектность и подлинность исходных документов, представляемых заявителем;
регистрирует заявление в журнале регистрации входящих документов;
выдает расписку о принятии пакета документов с описью представленных документов.
15.1. Заявление по просьбе заявителя может быть сформировано работником отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственным за прием и регистрацию документов, с использованием программных средств. В этом случае заявитель собственноручно указывает на заявлении свою фамилию, имя и отчество, ставит дату и подпись.
15.2. Полученные по почте заявление и документы к нему работник отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов, регистрирует под индивидуальным порядковым номером в электронной книге учета.
15.3. В случае если заявитель представил неполный комплект документов, установленных в пункте 7 настоящего административного регламента, и (или) в представленных документах имеются неточности и исправления, работник отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов, готовит в трехдневный срок письмо заявителю о необходимости представления в недельный срок недостающих документов и (или) исправления обнаруженных в представленном пакете документов недочетов.
15.4. В случае если заявитель не представил в срок, указанный в п. 15.3 настоящего Административного регламента, дополнительно запрашиваемые документы и не исправил обнаруженные недочеты, работник отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов, готовит в недельный срок письмо заявителю с мотивированным отказом в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.
15.5. В случае если заявитель исправил в срок, указанный в п. 15.3 настоящего Административного регламента, обнаруженные недочеты, работник отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов, в трехдневный срок регистрирует дополнительно представленные документы и в течение одного рабочего дня передает полный комплект документов специалисту отдела градостроительства и архитектуры, ответственному за перевод помещений.
15.6. Специалист отдела градостроительства и архитектуры администрации Голышмановского муниципального района, ответственный за прием и регистрацию документов, является также ответственным за перевод помещения и выдачу документов.

Осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение,
не предусматривающего его переустройство
и (или) перепланировку

16. Основанием для начала данного административного действия является получение ответственным должностным лицом отдела градостроительства и архитектуры (далее по тексту отдела градостроительства и архитектуры) пакета документов о переводе помещения от заявителя.
В случае полноты представленных документов и отсутствия нарушений оформления документов специалист отдела градостроительства и архитектуры, ответственный за перевод помещения, организует заседания Межведомственной комиссии (далее - МВК).
17. На заседании МВК рассматривает представленные заявителем пакет документов, а также при необходимости обследует помещение на месте и оформляет свое решение в виде протокола заседания комиссии. Основными задачами МВК являются:
- рассмотрение заявлений граждан, юридических лиц (а также индивидуальных предпринимателей) о переводе помещений, переустройстве (переоборудовании) и (или) перепланировке жилых и (или) нежилых помещений;
- рассмотрение и проверка прилагаемых к заявлениям документов, проектов на предмет их соответствия требованиям действующих федеральных законов, иных нормативных правовых актов, строительных, технических и противопожарных требований, норм и правил, санитарных правил и норм.
18. Заседания МВК проводятся по мере необходимости (т.е. после поступления документов, указанных в п. 7 настоящего Административного регламента).
19. Решение МВК о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения пакета документов не позднее чем через 45 дней со дня предоставления документов в администрацию Голышмановского района.
20. Результатом административного действия по принятию решения МВК о переводе или об отказе в переводе помещения может являться один из указанных пунктов:
- решения о переводе помещения;
- отказа заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение с указанием причин отказа.
21. Работник отдела градостроительства и архитектуры, ответственный за выдачу документов, выдает документы заявителю.

Осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение,
предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку

22. Если для обеспечения использования помещения в качестве нежилого (жилого) необходимо проведение переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, то заявителю необходимо предоставить работнику отдела градостроительства и архитектуры, ответственному за прием и регистрацию документов, документы, указанные в пункте 7 настоящего административного регламента, а также дополнительные документы, а именно:
- заявление о переустройстве и (или) перепланировке по форме, утвержденной Правительством РФ;
- согласие в письменной форме всех членов семьи нанимателя (в том числе временно отсутствующих членов семьи нанимателя), занимающих переустраиваемое и (или) перепланируемое жилое помещение на основании договора социального найма (в случае, если заявителем является уполномоченный наймодателем на представление предусмотренных настоящих пунктом документов наниматель переустраиваемого и (или) перепланируемого жилого помещения по договору социального найма);
- заключение органа по охране памятников архитектуры, истории и культуры о допустимости проведения переустройства и (или) перепланировки жилого помещения, если такое жилое помещение или дом, в котором оно находится, является памятником архитектуры, истории или культуры;
- подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.
23. Основанием для начала административного действия по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку, является получение ответственным должностным лицом отдела градостроительства и архитектуры пакета документов о переводе помещения.
24. Порядок подготовки заявителем проекта переустройства и (или) перепланировки.
24.1. Проект переустройства и (или) перепланировки составляется организацией, имеющей лицензию на право подготовки и оформления проекта по переустройству и (или) перепланировке.
24.2. Проект перепланировки и (или) переустройства переводимого помещения представляет собой документацию, содержащую материалы в текстовой форме и в виде карт (схем). В состав проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения включаются следующие разделы:
24.2.1. пояснительная записка с исходными данными для архитектурно-строительного проектирования перепланируемого и (или) переустраиваемого помещения, в том числе с техническими условиями;
24.2.2. архитектурные решения входной группы и фасада здания;
24.2.3. конструктивные и объемно-планировочные решения, связанные с изменением планировки помещения (при проведении планировки);
24.2.4. сведения об инженерном оборудовании, о сетях инженерно-технического обеспечения, перечень инженерно-технических мероприятий, содержание технологических решений;
24.2.5. перечень мероприятий по обеспечению пожарной безопасности.
24.3. Процедура и сроки подготовки организацией проекта переустройства и (или) перепланировки помещения устанавливается данной организацией самостоятельно.
24.4. Работы по переустройству или перепланировке жилых и нежилых помещений должны выполняться организацией, имеющей лицензию на осуществление соответствующих видов деятельности, в соответствии с согласованным проектом переустройства и (или) перепланировки помещения. Работы выполняются за счет средств заявителя.
25. Ответственность за соответствие проектной документации действующим строительным нормам и правилам, СанПиНу, противопожарным нормам несет разработчик проектной документации.
26. Представленные заявителем документы, а также проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения специалист отдела градостроительства и архитектуры, ответственный за перевод помещения, передает сформированной МВК для рассмотрения на заседании МВК.
27. Решение МВК о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения пакета документов не позднее чем через 45 дней для сложного переустройства и (или) перепланировки и 35 дней для незначительного переустройства и (или) перепланировки со дня предоставления документов специалисту отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района, ответственного за прием и регистрацию документов.
28. Результатом административного действия по принятию решения Межведомственной комиссии о переводе или об отказе в переводе помещения, предусматривающего проведение переустройства и (или) перепланировки, может являться один из указанных пунктов:
- решение о переводе помещения (в документе должны содержаться требования о проведении перепланировки и (или) переустройства, перечень иных работ, если их проведение необходимо);
- отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение с указанием причин отказа.
29. Решение о переводе помещения является основанием проведения соответствующих переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки, представлявшегося заявителем.
30. Производство работ по переустройству и (или) перепланировке переводимого помещения.
30.1. Работы по переустройству и (или) перепланировке жилых и нежилых помещений осуществляются подрядным способом (в договорах должны предусматриваться обязательства исполнителя о соблюдении требований настоящего административного регламента) или собственными силами заявителя (в этом случае он выступает в роли исполнителя работ и на него распространяются все требования административного регламента, обращенные к исполнителю работ).
30.2. Обязанности исполнителя работ:
30.2.1. Вести производство работ в соответствии с:
- разрешительной и проектной документацией;
- установленными сроками и режимом производства работ;
- правилами и нормами производства и приемки работ;
- указаниями (предписаниями) контрольных органов.
30.2.2. Отражать ход работ по переустройству и (или) перепланировке жилых и нежилых помещений.
30.2.3. Обеспечивать при проверках, проводимых соответствующими контрольно-надзорными органами, наличие на объекте (в том числе на рабочих местах):
- комплекта документации, необходимой для производства работ и проверки соответствия нормам и правилам их производства;
- инженерного оборудования и изделий, соответствующих реализуемым проектным решениям.
Максимальный срок приемки Межведомственной комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения составляет семь дней с момента получения ответственным сотрудником отдела градостроительства и архитектуры исполнительной технической документации.
31. Результатом приемки Межведомственной комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки жилых и нежилых помещений может быть один из указанных пунктов:
- акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;
- протокол приемочной комиссии об отказе в подписании акта, подтверждающего завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.
Акт Межведомственной комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования переведенного помещения в качестве жилого или нежилого помещения.
32. Работник отдела градостроительства и архитектуры, ответственный за перевод помещения, не позднее чем через 3 рабочих дня со дня приемки МВК завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения или отказа в подписании акта о завершении переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения выдает или направляет по адресу, указанному в заявлении, заявителю документ, подтверждающий принятие одного из указанных решений.
33. Работник отдела градостроительства и архитектуры, ответственный за выдачу документов, выдает документы заявителю.

Порядок обжалования действий (бездействия) и решений,
осуществляемых (принятых) в ходе перевода жилого помещения
в нежилое помещение или нежилого помещения
в жилое помещение

34. Заинтересованные граждане в соответствии с настоящим административным регламентом вправе обжаловать в досудебном порядке:
отказ в приеме документов для перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение;
отказ в согласовании проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;
отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение;
протокол Межведомственной комиссии об отказе в подписании акта о завершении переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.
34.1. Заинтересованное лицо может обратиться с заявлением и (или) жалобой (далее - жалоба) на действия (бездействие) и решения должностного лица Отдела градостроительства и архитектуры Администрации Голышмановского муниципального района непосредственно к Главе района либо в Главное управление строительства Тюменской области (далее - ГУС ТО).
34.2. Жалоба подлежит обязательному рассмотрению.
34.3. Жалоба может быть подана в письменном или в устном виде.
34.4. В устной форме жалобы рассматриваются по общему правилу в ходе приема Главы района или его заместителей, уполномоченных должностных лиц ГУС ТО.
Информация о месте, днях и часах приема Главы района и его заместителей доводится до сведения граждан посредством размещения на информационных стендах Администрации Голышмановского муниципального района, а также на портале Администрации Голышмановского муниципального района.
Жалобы, поданные в письменном виде, подлежат обязательной регистрации в день поступления специалистом в приемной Администрации района по адресу: 627300, Тюменская область, Голышмановский район, р.п. Голышманово, ул. Садовая, д. 84.
Часы приема: с понедельника по пятницу с 8:00 до 17:00, приемная Главы района. Телефон: 8(34546) 2-55-45.
Электронный адрес: adm.golyshmanovo@mail.ru.
График приема руководителя и заместителей ГУС ТО приводится ниже:
Начальник ГУС ТО - последняя пятница месяца с 14-00 до 16-00, ул. Некрасова, 11, каб. 305,
Заместитель начальника ГУС ТО - первая среда месяца с 14-00 до 16-00, ул. Некрасова, 11, каб. 305,
Заместитель начальника ГУС ТО - первая пятница месяца с 14-00 до 16-00, ул. Некрасова, 11, каб. 309,
Заместитель начальника ГУС ТО, начальник юридического управления - вторник с 14-00 до 17-00, ул. Некрасова, 11, каб. 200/4.
Письменная жалоба может быть подана в ходе личного приема, направлена по почте или факсимильной связи, представлена лично.
Жалобы, поданные в письменном виде, подлежат обязательной регистрации в день поступления в отделе делопроизводства и обращений граждан ГУС ТО по адресу: ул. Некрасова, 11, г. Тюмень, 625000. Часы приема: с понедельника по пятницу с 9.00 до 18.00, кабинет 115. Телефон 49-02-82.
Основанием для начала рассмотрения жалобы является поступление ее руководителю.
Жалоба рассматривается в срок не позднее 30 дней со дня ее регистрации.
35. Необоснованное затягивание установленных настоящим административным регламентом сроков осуществления административных процедур, а также другие действия (бездействие) и решения органов местного самоуправления и их должностных лиц, участвующих в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, могут быть обжалованы гражданами в Межведомственную комиссию по досудебному разрешению споров (претензий), а также в суд.
36. Обращение (претензия) может быть подано заявителем, права которого нарушены, а также по просьбе заявителя его представителем, чьи полномочия удостоверены в установленном законом порядке.
37. Обращения (претензии) могут быть поданы с момента, когда заявитель узнал или должен был узнать о нарушении своих прав.
38. Обращения (претензии) могут быть поданы в устной или письменной форме, а также в форме электронных сообщений.



Автор сайта - Сергей Комаров, scomm@mail.ru