ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ МАРИЙ ЭЛ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 1 февраля 2010 г. № 19
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ МАРИЙ ЭЛ
ОТ 31 МАРТА 2008 Г. № 77
Правительство Республики Марий Эл постановляет:
Внести в постановление
Правительства Республики Марий Эл от 31 марта 2008 г. № 77 "Об утверждении Положения о Министерстве культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл" (Собрание законодательства Республики Марий Эл, 2008, № 4 (часть II), ст. 225, № 7, ст. 346; 2009, № 4 (часть II), ст. 200) следующие изменения:
1. В Положении
о Министерстве культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл, утвержденном указанным выше постановлением
:
а) в абзаце первом пункта 1
слова "объектов историко-культурного наследия" заменить словами "объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) (далее - объекты культурного наследия)";
б) в пункте 6
слово "историко-культурного" заменить словом "культурного";
в) в пункте 8
слово "Коммунистическая" заменить словом "Кремлевская";
г) в пункте 10
:
в абзаце седьмом
слова "объектов природного наследия (памятников истории и культуры)" заменить словами "объектов культурного наследия";
абзац восьмой
изложить в следующей редакции:
"в пределах переданных органам государственной власти субъекта Российской Федерации полномочий осуществляет государственную охрану объектов культурного наследия федерального значения, за исключением отдельных объектов культурного наследия, перечень которых устанавливается Правительством Российской Федерации;";
абзац девятый
изложить в следующей редакции:
"осуществляет полномочия по государственной охране объектов культурного наследия республиканского значения и выявленных объектов культурного наследия, по сохранению, использованию и популяризации объектов культурного наследия, находящихся в собственности Республики Марий Эл;";
дополнить
абзацем восемнадцатым следующего содержания:
"оформляет охранные обязательства собственников и пользователей объектов культурного наследия федерального значения (по согласованию с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по контролю и надзору в сфере массовых коммуникаций и по охране культурного наследия), республиканского значения, выявленных объектов культурного наследия;";
абзацы восемнадцатый
- семьдесят третий
считать соответственно абзацами девятнадцатым - семьдесят четвертым;
абзац девятнадцатый
изложить в следующей редакции:
"определяет условия охранных обязательств в отношении объектов культурного наследия республиканского значения, выявленных объектов культурного наследия при их приватизации;";
абзац двадцатый
изложить в следующей редакции:
"осуществляет контроль за выполнением собственниками объектов культурного наследия условий охранных обязательств, определенных при их приватизации;";
абзац двадцать четвертый
изложить в следующей редакции:
"осуществляет в пределах своей компетенции согласование проектирования и проведения землеустроительных, земляных, строительных, мелиоративных, хозяйственных и иных работ на территории объекта культурного наследия, выявленного объекта культурного наследия либо на земельном участке или водном объекте, в пределах которых располагается объект археологического наследия, выявленный объект археологического наследия;";
в абзаце двадцать пятом
слова ", проектирования и проведения землеустроительных, земляных, строительных, мелиоративных, хозяйственных и иных работ на территории достопримечательного места, а также в зонах охраны объектов культурного наследия" заменить словами "в пределах своей компетенции";
абзац двадцать седьмой
изложить в следующей редакции:
"в пределах своей компетенции выдает задание на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия и разрешение на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, осуществляет согласование проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, а также контроль за их проведением;";
абзац сорок второй
изложить в следующей редакции:
"в пределах своей компетенции осуществляет аттестацию педагогических и руководящих работников образовательных учреждений, реализующих программы в области культуры и искусств, переданные полномочия Российской Федерации в области образования: лицензирование и государственную аккредитацию образовательных учреждений, реализующих программы в области культуры и искусств (за исключением образовательных учреждений, лицензирование и государственная аккредитация которых отнесены к полномочиям федеральных органов государственной власти); надзор и контроль за соблюдением законодательства Российской Федерации в области образования расположенными на территории Республики Марий Эл образовательными учреждениями, реализующими программы в области культуры и искусств (за исключением образовательных учреждений, надзор и контроль за соблюдением законодательства Российской Федерации в области образования которыми отнесены к полномочиям федеральных органов государственной власти), а также органами местного самоуправления, осуществляющими управление в сфере образования (образовательными учреждениями, реализующими программы в области культуры и искусств); принятие мер по устранению нарушений законодательства Российской Федерации в области образования, в том числе путем направления обязательных для исполнения предписаний образовательным учреждениям, реализующим программы в области культуры и искусств, и органам местного самоуправления, осуществляющим управление в сфере образования (образовательным учреждениям, реализующим программы в области культуры и искусств), контроль за исполнением данных предписаний; контроль качества образования, в том числе качества подготовки обучающихся и выпускников, в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами или федеральными государственными требованиями в образовательных учреждениях, реализующих программы в области культуры и искусств (за исключением образовательных учреждений, контроль качества образования, в том числе качества подготовки обучающихся и выпускников которых отнесены к полномочиям федеральных органов государственной власти);";
дополнить
абзацем семьдесят четвертым следующего содержания:
"осуществляет комплекс мер в области противодействия коррупции в пределах своей компетенции;";
абзац семьдесят четвертый
считать абзацем семьдесят пятым;
д) в пункте 11
:
абзац пятый
изложить в следующей редакции:
"выступать учредителем государственных учреждений Республики Марий Эл, в том числе автономных учреждений Республики Марий Эл, государственных унитарных предприятий Республики Марий Эл в соответствии с компетенцией Министерства;".
2. В перечне
учреждений культуры, искусства и образования, находящихся в ведении Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл, утвержденном указанным выше постановлением
:
а) позицию девятнадцатую
изложить в следующей редакции:
"Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Республики Марий Эл "Йошкар-Олинское художественное училище (техникум)";
б) дополнить
позицией двадцать восьмой следующего содержания:
"Государственное учреждение культуры Республики Марий Эл "Культурно-исторический комплекс "Царевококшайский Кремль".".
Глава Правительства
Республики Марий Эл
Л.МАРКЕЛОВ